Les cookies assurent le bon fonctionnement de nos services. En utilisant ces derniers, vous acceptez l'utilisation des cookies.Ok
  • Profitez du confort de nos hôtels 2, 3 ou 4 étoiles sur l'ensemble de la France
Nos clients le recommandent4.6/5 sur 322 avis
Je cherche mon Brit Hotel
Je choisis mes dates
Profitez du confort de nos hôtels 2, 3 ou 4 étoiles sur l'ensemble de la France
4

Restaurant

Dans notre restaurant "Relais du Ried" près de Colmar, notre chef Loïc Blanchet et son équipe vous proposent tous les soirs des plats de qualité à base de produits frais et locaux. Nous disposons également d'une belle carte de vins pour accompagner ces mets délicieux.

Retrouvez l'ensemble de notre carte ci-dessous.

Notre Carte

Nos Entrées

 

Le cylindre de Foie Gras de canard mi-cuit et toast, confit d’oignons et compotée de quetsches 17€

Der Zylinder aus halb gekochter Entenstopfleber und Toast, Zwiebelkonfit und Quetches Kompott

The cylinder of half-cooked duck foie gras and toast, onion confit and quetches compote

L’Escalope de Foie Gras de canard poêlée, réduction de balsamique et brunoise de pomme granny 19€

Granité au Mojito Gebratene Entenstopfleber-Schnitzel, Balsamico-Reduktion und Oma-Apfel-Brunoise, Mojito granita

Pan-fried duck foie gras escalope, balsamic reduction and granny apple brunoise, Mojito granita

Le Mariage entre Terre (foie gras et magret de canard) et Mer (noix de St Jacques aux épices jamaïka et écrevisses marinées sur son nid de salade) 17€

Heirat zwischen Erde (Hausgemachtes Entenleberpastete, Geräucherte Ente) und See (Jakobsmuschel und Flusskrebs) mit Grünem Salat

Marriage between Land (homemade duck foie gras, smoked duck) and See (scallop and crawfishes), with green salad

Les 6 Escargots préparés « à l’Alsacienne », aux herbes, ail et vin blanc 11€

6 Weinbergschnecken nach Elsässer Art, mit Krauter, Knoblauch und Weiss Weine

6 snails Alsace art with herbs, garlic and white wine

Les Croustillants au Munster et confit d’oignons, accompagnés de son nid de salade 12€

Münsterkäse in Filo Teig, Zwiebel mit Grünem Salat

Crusty pastry filled with Munster cheese and onion confit served with green salad

Le Tartare aux 2 Saumons et Tomates séchées, toast et son nid de salades 14€

Zwei Lachs Tartar und getrocknete Tomaten, Toast und Grünem

Salat Tartar of two salmons and dried tomatoes, toast and green salad

Le foie gras vous est également proposé à la vente à emporter : (les 100grs à 9.50€ )

 


 

Nos Viandes

 

Le Filet de Bœuf façon Rossini au foie gras poêlé sur son paillasson de pomme de terre, sauce au pain d’épices et légumes de saison Rinderfilet 31€

“Rossini“ mit Entenstopfleber und Geriebener Kartoffel puffer, Lebkuchen Sauce und Gemüse

Beef tenderloin with fried Duck foie gras and potato pancakes, gingerbread sauce and vegetables

Le Filet de Bœuf et sa sauce aux Poivres, accompagné de pommes de terre amandines et légumes de saison 27€

Rinderfilet mit Pfeffer Sauce, Kartoffel „ amandine“ und Gemüse (+4€ für dieses Gericht)

Beef tenderloin with pepper sauce, potatoes “amandine” and vegetables (+4€ for this dish)

L’Entrecôte de Bœuf juste grillée au sel de Guérande ou avec sa réduction au Pinot Noir et échalotes, accompagnée de frites et de légumes de saison 22€

Gegrilltes Zwischenrippenstück mit Salz von Guérande oder mit Pinot Noir Sauce, Pommes und Gemüse

Grilled Rib steak with salt of “Guérande” or with Pinot Noir and shallot sauce, chips and vegetables

Le Cordon bleu de Veau farci au jambon et au gruyère, sauce aux champignons, accompagné de frites et de légumes de saison 23€

Kalbs Cordon Bleu mit geräuchertem Schinken und Käse, Pilzen Sauce, Pommes und Gemüse

Veal fillet with cheese and ham, mushroom sauce with chips and vegetables

Le Carré de Veau sans os sur duxelles de champignons, sauce au foie gras, accompagné de 3 purées et de légumes de saison 23€

Kalb Lendenstück mit Pilz, Entenlebersauce, 3 verschiedene Püree und Gemüse

Loin of veal with mushrooms, Foie gras sauce, with 3 different mash and vegetables

Le Magret de Canard, sauce au pain d’épices et mirabelles poêlées ; accompagné de 3 purées et de légumes de saison 22€

Entenbrustfilet mit Lebkuchen Sauce und Gebratene Mirabellen, 3 verschiedene Püree und Gemüsse

Duck breast with gingerbread sauce and fried cherry plums, 3 different mash and vegetables

Tous nos accompagnements sont à base de légumes frais du marché

Alle unsere Begleitungen sind auf Basis von frischer Gemüse des Marktes

All our supports (accompanments) are with fresh vegetables of the market

 


 

Nos Poissons

 

La Papillote de Saumon aux tagliatelles de Légumes et huile aux herbes, accompagnée de pommes vapeur 21€

En Papillote Lachs mit Tagliatelles Gemüse und Kräutern Öl, Gedämpfte Kartoffeln

En papillote Salmon in tagliatelli of vegetables and herbs oil, steamed potatoes

Le Dos de Cabillaud, sauce au lait de coco, accompagné de légumes de saison et pommes vapeur 19€

Rücken wilden Kabeljaus, Sauce mit Kokomilch, Gemüse und Gedämpfte Kartoffeln

Back of wild cod fished, coconut milk sauce, vegetables and steamed potatoes

Les Noix de Saint Jacques snackées, accompagnée de risotto au gingembre et au parmesan et de fondue de poireaux 24€

Jakobsmuschel gegrillt, Risotto im Ingwer und Parmesankäse

Lauch Fondue Grilled scallops, ginger risotto and Parmesan cheese, leek fondue

 


 

Nos Spécialités Alsaciennes

 

La Choucroute de la maison Angsthelm avec ses 6 garnitures et pommes de terre vapeur 19€

Garniertes Sauerkraut mit 6 verschiedenen Fleischsorten und Gedämpfte Kartoffeln

Alsatian sauerkraut with a selection of 6 salted and smoked types of meat, steamed potatoes

Le Baeckaoffa de la « Maison Herrscher » aux 3 viandes marinées, accompagné de pommes de terre et légumes et sa salade (25min.de cuisson) 20€

Bäcker-Eintopf mit Kartoffeln und drei Fleischsorten in Elsässischem Weißwein mariniert, im Römertopf gebacken (Wartezeit 25min.)

Potatoes and vegetables with three different types of meat marinated in white wine and traditionally baked in an earthenware pot in the oven (waiting time 25min)

Le Jarret de porc de la « Maison Herrscher » grillé sur lit de choucroute de la « Maison Angsthelm » et pommes de terre vapeur (20min.de cuisson) 19€

 Schweinshachse mit Sauerkraut und Gedämpfte Kartoffeln (Wartezeit 20min.)

Braised knuckle of pork with Sauerkraut and steamed potatoes (waiting time 20min.)

Le Jarret de porc de la « Maison Herrscher » gratiné au munster sur lit de choucroute de la « Maison Angsthelm » et pommes de terre vapeur (20min.de cuisson) 20€

Schweinshachse Gratiniert mit Munster und mit Sauerkraut Gedämpfte Kartoffeln (Wartezeit 20min.)

Braised knuckle of pork grated with Munster cheese and with sauerkraut and steamed potatoes (waiting time 20min.)

 


 

Nos Tartes Flambées « Flammenküchen »

 

Nature (crème, lardons, oignons) 10,90€

Gratinée 11,60€

Aux Champignons Frais 11,60 €

Au Munster 11,60 €

Au Saumon fumé 12,50 €

Nous vous proposons d’accompagner votre tarte flambée d’une salade (4€)

 


 

Nos Burgers

 

Le « Burger de Luxe » avec filet de bœuf, escalope de foie gras, réduction d’échalottes, sauce aux poivres et frites Burger 26€

mit Rinderfilet, gebratene Entenstopfleber, Reduktion von Schalotten, Pfeffer Sauce und Pommes

The Burger with beef tenderloin, escalope of foie gras, reduction of shallots, pepper sauce and chips

Le « Burger Alsacien » steak haché, galette de PDT, munster, lard, choux et frites 15€

Die "Alsatian Burger" gehackt Steak, PDT Kuchen, Munster, Speck, Kohl und Pommes

The "Alsatian Burger" chopped steak, PDT cake, Munster, bacon, cabbage and chips

Le « Burger Vegi » galette de légumes confits, duxelle de champignons, cheddar, salade et frites 13€

Die "Vegi Burger" Platte mit kandiertem Gemüse, Pilzen, cheddar, Salat und Pommes

The "Vegi Burger" slab of candied vegetables, mushrooms, cheddar, salad and chips

 


 

Notre Menu des Petits à 10€ (jusqu’à 12 ans)

 

Steack haché à la crème et champignons, frites ou purée

Ou

Cheeseburger et frites

Ou

5 Nuggets de Poulet et frites

***

Boule de glace avec parfum au choix

 


 

Nos Fromages

 

Le Munster flambé au Marc de Gewurztraminer 8€

Münsterkäse flambiert mit Marc de Gewurtz

Munster cheese singed with marc of gewurtz

Le Trio de Fromages du Ried (munster, tomme et gruyère) 8€

Drei verschiedene Käse aus Elsass

Three different sorts of cheese from the region

 


 

Nos Desserts

 

Le Pain Perdu aux Mirabelles flambées à l’eau de vie et sa glace au yaourt 7€

Französischer Toast mit Mirabellen Schnaps (flambiert) und Joghurt Eis

French Toast with flambé cherry plums and yogurt ice cream

Le Trio de Mousses : Au Chocolat noir, au Pralin et selon l’humeur du Chef 9€

Drei verschiedene Mousse: Schokolade, Praline und eine Überraschung

Three different mousses: chocolate, praline and a surprise

Le Café Gourmand ou le Thé Gourmand (crème brulée, mousse et surprise du Chef) 8€

Schlemme kaffee oder Schlemmertee

The gourmet coffee or tea

Le Trio de Crèmes Brûlées 9€

Drei verschiedene Crème Brulée

Three different crème brulée

Le Fondant au Chocolat avec son cœur coulant et son sorbet aux poires (15 à 20min. d’attente) 8€

Schokolade schmelzend mit eine Kugel Birne Sorbet (Wartezeit 20min.)

Chocolate fondant with pears sorbet (Waiting time 20min.)

Le Trio de Profiteroles glacées à la vanille, à la banane et au caramel, nappées de chocolat chaud et chantilly 8€

Windbeutel mit Vanille, Banane und Karamell Eis überziehen mit Heiße Schokolade und Schlagsahne

Profiteroles with vanilla, banana and caramel ice cream topped with hot chocolate and whipped cream

Irish Coffee (whisky, espresso, chantilly) 8€

Café Alsacien (eau de vie, espresso, chantilly) 8€

 


 

Nos Coupes de Glace

 

La Meringue Glacée nappée de chocolat chaud et de chantilly 7€

Eiskaltes Baiser mit Drei Kugel Eis, heisse Schokolade und Schlagsahne

Ice-cold meringue with three scoop of ice cream, topped with hot chocolate and whipped cream

La Dame Blanche (3 boules de glace à la vanille, chocolat chaud et chantilly) 7€

Drei Kugel Vanille Eis mit heiße Schokolade und Schlagsahne

Three scoop of vanilla ice cream topped with hot chocolate and whipped cream

Le Chocolat Liégeois (3 boules de glace au chocolat, chocolat chaud et chantilly) 7€

Das Liège Schokolade (3 kugel Schokolade Eis mit heiße Schokolade und Schlagsahne)

The Liege chocolate 3 scoop of chocolate ice cream topped with hot chocolate and whipped cream)

Le Café Liégeois (3 boules de glace au café, espresso et chantilly) 7€

Das Liège Kaffee (3 kugel Coffee Eis mit espresso und Schlagsahne)

The Liege coffee (3 scoop of coffee ice cream topped with espresso and whipped cream)

Coupe 1 boule 1.90€

Coupe 2 boules 3.80€

Coupe 3 boules 5.50€

(Parfums au choix : Café arabica de Colombie, Caramel fleur de sel, Chocolat au lait avec morceaux croquants de chocolat, Vanille de Madagascar, Yaourt, Poire, Citron, Banane, Pamplemousse, Framboise, Quetsche (prune d’Alsace), Mirabelle, Pistache

Suppléments : Chantilly maison: 0,50€ - Chocolat chaud maison : 0,50€ - Alcool : 2,50€

 

Nos plats sont "faits maison" et élaborés sur place à partir de produits bruts